Cuento pendiente.
Siempre he querido escribir un cuento que incluyera las líneas siguientes (las pongo en inglés, porque en español como que pierde el ritmillo):
She told him:
- I am the kind of woman who always says ’yes’.
He gave her the job.
Sin embargo, nunca se me ha ocurrido nada más. Estoy dispuesta a regalárselas a quien sea capaz de terminármelo.
She told him:
- I am the kind of woman who always says ’yes’.
He gave her the job.
Sin embargo, nunca se me ha ocurrido nada más. Estoy dispuesta a regalárselas a quien sea capaz de terminármelo.
5 comentarios
boufignac -
a woman like that always expects a 'no'
pero sigue sin sonar bien en inglés. A ver si t´´u eres capaz, yo soy torpe..
bufignac -
El Primo -
Quizás no sea lo que esperabas, pero para una novela que opte al premio "la sonrisa vertical", puede que "encaje", jejejeje.
Un besote Mariajo.
Mariajo -
Soy muy mía, lo sé.
Fanshawe -
Nunca sucedió nada entre ellos. Ella lo esperaba pero no ocurrió. Un día él le dio la clave: "Lo siento. Soy la clase de hombre que siempre dice 'no' "
Ella dejó el trabajo.